技術 英訳 翻訳例 環境関連4

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

英訳・和訳の翻訳サービス HOME > 技術 英訳 翻訳例(環境関連4)

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

技術 英訳 翻訳例のご紹介(環境関連4)

 

技術翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●和文原文

 まず,HVAC&R実験解析システムを対象に空調システムシミュレーションを行い,空調時間帯の基準階日平均室温,空調システム全体の日積算電力消費量,熱源機日積算電力消費量,搬送系日積算電力消費量の正常状態の計算値を求める。次に,前節の不具合項目をそれぞれシミュレーションに反映し,同様に上記4項目について計算値を求め,正常状態と不具合状態の偏差を算出する。これらを各月ごとに平均し,不具合による変動値を分類・整理した。例として表4に夏期8月の結果を示す。なお,不具合の条件(正常値との差)は,不具合の程度を表し,例えば,熱源製造冷温水温度不全の+3℃は表3の設定値からプラスに3℃ずれていること,熱源性能低下の30%は本来の能力の70%しか出力できないことを意味している。また,表4中の電力消費量偏差は正常状態の値に対する不具合状態での増減分を百分率で表したものである。

●英訳

At first, normal condition for the following items during air conditioning time zone were calculated by using the simulation of the air conditioning for HVAC&R experimental analysis system. Average daily room temperature during the air conditioning time zone at the standard floor Daily accumulated power consumptions for the entire air conditioning system Those at the heat source unit Those for the transportation system Then,reflecting troubled items indicated in the previous section to the simulation, the deviation for normal conditions and troubled conditions were calculated through calculated values for the above 4 items. Averaging these values for each month, the variables caused by the problems were categorized by organizing. The result of August is indicated at the table 4, as an example. In the meantime, problem conditions (differences from the normal values) indicate seriousness of the problem. For example, +3℃ indicated at the problems at the cold water temperature produced by the heat source means the temperature is deviated by 3℃ to the plus side from set up value indicated at the table 3. And, 30% indicated at the deteriorated heat source performance means that only 70% can be outputted. And, the deviation for the power consumption indicated at the table 4 means increased amount at the troubled condition compared with the normal condition is indicated in percent.

 →技術翻訳(英訳・和訳)のindexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.