技術 英訳 翻訳例 土木建築2

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

HOME > 技術 英訳 翻訳例(土木建築2)

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

技術 英訳 翻訳例のご紹介(土木建築2)

 

技術翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●原文

北陸新幹線峰山トンネルは全長7,090mの山岳トンネルであり,東工区はそのうちの3,278mを施工している.地質は,新第三紀の若い年代の泥岩層で,土かぶりが最大で約390mに達し,200mを超える区間が全体の約70%を占めていることから,大変形の発生が懸念され,その抑制が課題とされていた.
このような泥岩地山に対して,標準断面区間において新工法(POWERボルト工法)の試験施工を行い,標準支保パターンの場合と比較して変位抑制の性能と施工性を分析した.次に,試験施工から得た知見を反映しながら,拡大断面区間に新工法を本格採用した.その結果,変位の抑制に一定の成果が認められ,実用化の目処が得られた.
本稿は,変位抑制の効果があった新工法に関する施工報告である.

●訳文

Mineyama tunnel of Hokuriku shinkansen is a mountain tunnel of total length 7,090m, and the east construction area occupies 3,278m of that. Ground is a mudstone of young generation in the Neogene period. Overburden was approximately 390m at its maximum, and since the 200m segment consisted of 70% of the total, the occurrence of deformation was feared, and its prevention had become an issue.
In this mudstone ground, we executed a test of the new construction method (POWER bolt construction method) in a typical cross-section, and analyzed the performance and execution capacity of preventing deformation as compared to the standard support pattern. While incorporating the knowledge that we gained through the execution of the test, we adopted this new construction method on a full-fledged scale on the extended cross-section surface. As a result, a standard result could be achieved in the prevention of deformation, and it could be put into practice.
This article reports on the new construction method that was effective in preventing deformation.

 →技術翻訳(英訳・和訳)のindexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.