技術 英訳 翻訳例 土木関連4

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

英訳・和訳の翻訳サービス HOME > 技術 英訳 翻訳例(土木関連4)

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

技術 英訳 翻訳例のご紹介(土木関連4)

 

技術翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●原文

東京都では,老朽化した下水道施設の能力,機能を回復し今日的な下水道の役割が達成できるように造り替える再構築事業を進めている.その一環として東京下町の江東デルタ地帯と呼ばれる平坦なゼロメートル地帯に位置する業平橋ポンプ所を計画的に再構築することとしている.
本工事は,老朽化したポンプ所の隣接地に同能力の施設を建設し,当面のポンプ機能確保を図りつつ,現在,雨水量の増大への対応と閉鎖性水域である北十間川の水質改善を図るために吐口・放流渠を北十間川から隅田川に変更するもので,シールド工法により建設するものである.将来計画を踏まえた発進立坑の設置深度が深く,また途中で障害物を避ける必要があることから隅田川へ放流するための放流渠が急勾配となり,これに伴いメタンガスが溶存するなど複雑な多層地盤での施工を余儀なくされた.

●訳文

In the metropolis of Tokyo, re-construction activities are being carried out to update the efficiency and functions of decrepit sewage facilities so that those facilities can achieve the role expected of contemporary sewage facilities. As a part of this activity, there is a planned re-construction of the Narihirabashi pump that lies in the flat, zero-meter land in the so-called Eto delta in downtown Tokyo.
This involved the construction of a pump with similar capacity next to the decrepit pump, thus securing the functions of a pump. At present, construction using shield method is on to support the increased amount of rainfall and change the drainage discharge drain from Kitajukkengawa that is a closed water area to Sumidagawa, in order to improve the water quality of Kitajukkengawa. The depth of the lift-off shaft was considerable considering future plan, and also to avoid the obstructions on the way, it was inevitable to have a steep slope for the discharge drain to discharge water into Sumida river, and have complex construction in multi-layered soil such as dissolving methane.
This report centers on the problems and solutions at the time of sharp-slope shield construction in complex multi-layered soil.

 →技術翻訳(英訳・和訳)のindexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.