医学 医療 英訳 翻訳例 9 症例

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

HOME > 医学 医療 英訳 翻訳例 9、症例

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

医学・医療 英訳 翻訳例 9

 

医学・医療関連の英語翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●日本語原文

症例は26歳男性。2005年6月右精巣梗塞にて右精巣除睾術施行、以後抗血小板薬を内服していた。2006年1月運動中に胸痛を認め救急車で来院。搬送途中に心室細動となり電気的除細動施行、洞調律となる。来院時の心電図では胸部誘導でST上昇、心エコーにてLAD領域の壁運動低下を認め急性心筋梗塞と診断、緊急心臓カテーテル検査を施行したところ♯6入口部で完全閉塞していた。血栓吸引にてTIMI2となるが若年で急性心筋梗塞を発症していることから凝固能異常が疑われ、また血栓閉塞時には致死的になると思われた。われわれは緊急CABG(LITA-LAD側側吻合)を施行することにより、良好な結果を得ることが出来た。このような場合にステント留置術を施行するか、あるいは緊急CABGを施行するか、治療戦略の決定に難渋した。

●英訳文

The 26 year old male patient had a history of right testicular infarction and received a right orchiectomy in June 2005. He had been taking antiplatelet agents since then, but in January 2006, he was brought in by ambulance and readmitted to the hospital due to chest pain occurred during exercise. On the way to the hospital, he developed ventricular fibrillation. Sinus rhythm was obtained after electrical cardioversion. An ECG test and a cardiac echo were performed at the time of hospital admission, and ST elevation was observed in the chest lead as well as decreased cardiac wall movement in LAD region with the echo. Acute MI was diagnosed based on these results. An emergency coronary angiography was performed, and a complete occlusion was found at the location #6, the proximal end of the artery. TIMI2 was achieved after thrombus aspiration. However, a presence of coagulation abnormality was suspected since the patient developed the acute MI at young age, suggesting that the next attack could be fatal. We were able to achieve a satisfactory outcome by selecting an emergency CABG (LITA-LAD anastomosis). However, it was very difficult to determine which treatment strategy would be more suitable in this kind of case; placing a stent or doing an emergency CABG.

 →医学、医療の翻訳(英訳・和訳)indexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.