論文 英訳 翻訳例 7

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

英訳・和訳の翻訳サービス HOME > 論文 英訳 翻訳例 7

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

論文 英訳 翻訳例 7

 

論文関連の翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●日本語原文

戦時中の戦争映画は戦争の目的も敵もほとんど描かなかったが、それはこれらの映画が政治的プロパガンダ映画ではなかったことを意味するのではない。むしろ、それらを描かないことが、政治的に最も重要な意味を持っていた。それは、当時の天皇制という政治体制の下で機能する重要なメッセージを宣伝していたのである。
 戦時中に戦争映画と政治の関係を説明しようとしたものに、中谷博(なかたにひろし)の「戦争映画本質論」がある。まずは、これを手がかりに戦争映画と政治の関係をみてみよう。

忠勇義烈の意義は、肉体的の労苦からは発生しない。奮撃突戦の勇ましさからでさえも、必ずしも生まれ出てこない。単なる苦しさ、痛ましさ、単なる強さ、勇ましさ、単なる烈しさ、けだかさ、それだけでは戦争の本質として欠くべからざるものを形成しえないのだ。・・・即ち戦争なるものは、あまねく世人の知る如く、一つの国が他の国に対して、自己の国是を貫徹し、国家の権威を確保するために行うところの、非常時的な政治手段であるのだ

●英訳文

During the war, war movies hardly depicted the objectives of war or the enemy. However, this does not mean that they were not political propaganda movies. Rather, the fact that they did not depict such things held the most important political meaning. This publicized an important message about the function of the political system under the Emperor system at that time.
 Hiroshi Nakatani attempted to explain the relationship between politics and war movies during the war in his “The Essence of War Movies”. First of all, let us examine war movies and politics using the information in this thesis.

The significance of loyalty, bravery and heroism does not stem from physical hardship. It is not necessarily born of bravery in fierce aerial attacks either. The true nature of war undoubtedly cannot be formulated merely from youth and bravery, from simple strength and bravery, from mere violence and nobleness. … In other words, war is a political means in times of crisis, as worldly people know, of one country imposing its national policy on another country and working in order to secure State rights.

 →論文の翻訳(英訳・和訳)indexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.