翻訳に関する記事一覧
契約書作成と管理
そもそも公証人制度がどのような役割を持つのか、英文契約書における公証人の必要性について解説。諸外国との公証人制度の違いや公証人に関連するQ&Aなどもまとめています。
契約書を翻訳するのに語学や法律の資格は必須ではありませんが、語学力と法務知識は必要です。翻訳の品質を証明するものとして、法務翻訳に関する国際規格「ISO20771」と「ISO18587」について紹介します。
契約書を取り交わす際に適用される印紙税法は、海外取引の場合は完成させた国で発生します。日本の印紙税法や契約書を交わす際の注意点などをまとめました。
適法の記載や法制度・商慣習を理解しているかなど、海外取引の契約書を作成する際の注意点をまとめました。海外取引によくあるトラブルや発生する原因についても紹介しています。
英文契約書の添付資料を表す単語を紹介。添付資料とは何を指すのか、内容が契約書本文と食い違う場合の対処法についても解説しています。
目的や記載すべき内容など、英文契約書にある言語条項について解説しています。
売買契約書を英語翻訳する際のポイントや注意点、必要な条項内容などについて解説します。日本の売買契約書とは異なるポイントがある点に注意が必要です。
共同研究開発契約書の英語翻訳は、知的財産権も関与することから、翻訳力だけではなく専門知識も必要となる専門領域。契約書に入れるべき条項、英語翻訳する際のポイント・注意点などを解説します。
英語の翻訳力だけではなく、高度な専門知識も要求される英文ライセンス契約書。ポイントと注意点を十分に意識して作成しなければ、思わぬ大きな損害を被ることがあります。
ソフトウェアライセンスの英文契約書作成のポイントは?ライセンスの種類や注意すべき点、英文契約書の書式について詳しく解説いたします。
OEM契約とはどんな契約?メリット・デメリットや、OEM契約書の英語翻訳のポイントについても解説します。
英語による独占販売契約書には、ある程度の決まったフォーマットがあります。取引先との信頼関係を構築するためには、正しいフォーマットに沿った契約書を作成することが大切です。
ルールやフォーマット、英米法、条約等を踏まえた英語売買契約書を提示しなければ、取引相手の信用を得ることは難しいとされています。英語売買契約書を作成する際のポイントや注意点を解説します。
英語契約書と日本語契約書は、内容も構成も考え方も全く異なります。初めて海外取引を行う企業様は、英語契約書特有の難しさ・注意点を理解しておく必要があるでしょう。
大変便利なGoogle翻訳ですが、ビジネス契約書の翻訳ができる水準ではありません。Google翻訳で契約書を翻訳する際のリスクをまとめました。
英文契約書の一般条項(General Provisionss)とは何を指す?
共通して英文契約書に見られる一般条項(General Provisions、Boiler Plate Clauses)。ボイラープレート条項とも呼ばれるその条項とは、どのようなものなのでしょうか?
不動産売買契約書や請負契約書などに貼付される収入印紙と消印ですが、英文契約書の場合は必要なのでしょうか?分かりやすく解説します。
決まった体裁を持つ英文契約書。その文章構成の種類と内容について解説しています。
綴じ方や契印・割印が必要か否かなど、英文契約書の製本の仕方について解説しています。
海外企業と英文契約書を交わす際に知っておくべき、署名欄(日付や署名/サイン、住所)の書き方について解説しています。
法律・契約書翻訳
ケースクエアの契約書翻訳サービス紹介。料金表、取り扱い分野、翻訳例他
イニシャルサインがどういったサインなのか、英文契約書において有効なのか悩んでいる方は必見。イニシャルサインの記載場所や、記載時の注意点を解説します。
互いの秘密情報を守るために結ぶ秘密保持条項についてまとめました。英文契約書における秘密保持条項の目的や重要性だけでなく、条項の項目を紹介しています。
英文契約書の電子署名は法的に有効なのか、導入基準をどうすべきかお悩みの方必見。導入の注意点、メリットや導入のポイントを解説します。
英文契約書における契約期間の指定方法やその重要性、自動更新の特徴などを解説しています。
法律翻訳・リーガル翻訳の対象となる文書や、注意点について解説。リーガル翻訳者に求められるスキルや、翻訳会社の選び方についても説明しています。
会社の機密情報である契約書は、翻訳会社でどのように翻訳されているのでしょうか。依頼から納品までの流れをご紹介します。
業務委託契約(Service Agreement)の英文契約書を作成するには?
高難度とされる業務委託契約書の英文翻訳。翻訳の注意点や契約書に明記すべき条項についてまとめました。
難度の高い翻訳ジャンルの一つである、英語の株式譲渡契約書。どのような契約なのか、契約書に記載すべき重要な条項などについて解説しています。
秘密保持契約書を英語翻訳することは容易ではありません。注意点や必須の条項などについて解説しています。
販売店・代理店契約書を翻訳して英語・英文にする時の注意点は?
販売店契約書や代理店契約書を英語に翻訳する際のポイント・注意点をご紹介します。契約書の内容は社運を左右することもあります。
国際取引で生じるさまざまなリスクを事前に回避できる英文契約書のリーガルチェック。大陸法や英米法などの違いを理解し、自社の利益を守るリーガルチェックの方法を解説します。
英語の契約書には特有の言い回しや専門用語が頻出しますが、そのような独特な言い回しや専門用語について解説していきます。
契約書翻訳が難しいと言われる理由について、詳しく解説しています。 翻訳業者の選び方も。
英米企業と取引をする場合、英米法に沿った英文契約書を作成する必要があります。日本企業同士の契約書とは異なるポイントに注目です。
技術・工業翻訳
技術翻訳とは、通常の翻訳と何が違うのでしょうか?技術翻訳の注意点や料金相場、リーズナブルに技術翻訳を依頼する方法などを解説します。
工業分野における特許翻訳が重要とされている理由について解説。特許翻訳を依頼する前に知っておくべきポイントについてもまとめています。
マニュアル翻訳が上手くいくコツを総まとめ!翻訳を安価で仕上げる方法もご紹介しています。
特許翻訳
特許翻訳が難しい理由や特許翻訳の種類、スムーズに翻訳するためのコツを紹介します。
特許翻訳をAIに任せられるのかを、翻訳AIの特徴を交えながら解説。特許翻訳をAIに任せる際に必要なものについてもまとめています。
特許翻訳を依頼するうえで必要な情報や注意すべきポイントをまとめました。翻訳の費用相場やAIによる翻訳についても解説しています。
特許翻訳の単価の相場を、言語別に具体例を挙げてご紹介。費用の算出方法・かかる費用の種類・価格を決める3大要素も解説します。
特許翻訳とは、特許出願のための書類作成に必要な翻訳作業のこと。特許翻訳の特徴や、対象の文書についてまとめました。
医療翻訳
医療翻訳とは、具体的にどのような対象を翻訳する仕事なのか。求められるスキル、関連資格などについて解説します。
医療分野における特許翻訳の重要性や、依頼時に注意するべきポイントなどをわかりやすく解説しています。
医薬翻訳の種類や必要とされる専門知識について解説。関連する資格についても説明しています。
健康診断書の翻訳の重要性をはじめ、医療書類の翻訳が求められるケース、対象となる診断書の種類、診断書の翻訳が難しいとされる理由について解説します。
金融・財務翻訳
インバウンド翻訳がいかに重要かを、具体例ごとにメリットを紹介しながら解説。インバウンド翻訳に必要とされる技術や工夫例も挙げています。
決算書の翻訳は絶対にプロに依頼するべき?迷っている方のために、その理由について解説します。翻訳すべき決算書の種類と会計英語でよく使われる単語の解説も。
有価証券報告書などのIR・財務翻訳の特徴や注意点のほか、海外投資家に英文開示を求められる文書などについて解説しています。
IR翻訳は、投資家への広報であるIR(Investor Relations)の内容や関係文書を、英語などに翻訳すること。そんなIR翻訳の特徴や依頼の流れ、相場を解説しています。
財務翻訳の注意点を解説しています。財務文書を英文開示する1番のメリットは、英語圏の投資会社や株主、投資家向けて会社の財務状況を伝えられる点。ただし、各開示文書や報告書の特徴を踏まえた上で、伝わりやすく翻訳することが重要です。
不動産翻訳とは、売買契約書や賃貸契約書、重要事項説明書といった不動産にまつわる文書を翻訳すること。そんな不動産翻訳の基礎知識や特徴・注意点などについてまとめました。
翻訳技術とツール
MTPE翻訳がどういった翻訳を指すのかを紹介し、機械翻訳(MT)との違いやメリット・デメリットを解説。MTPE翻訳を活かす3つの方法についても紹介します。
動画翻訳をする時にどのような方法を選ぶべきか悩んでいる方に向けて、翻訳に利用できるツールを3つ紹介。メそれぞれのメリット・デメリットに加えて、質の高い翻訳をするためのコツについても触れています。
ネイティブチェックの必要性や役割をメリット・デメリットをもとに解説。代表的な依頼先や依頼する時の注意点についてもまとめています。
ローコンテクストとハイコンテクストの違いをそれぞれのメリット・デメリットを交えて解説。ローコンテクストが注目を集めている理由や、翻訳依頼時の注意点などもまとめています。
翻訳のひとつであるトランスクリエーションがどのようなメリットを持つのかを紹介しています。事例とあわせて他の翻訳方法の違いや会社選びのポイントもまとめています。
ChatGPTで翻訳した文章の著作権は誰のもの?気をつけるべき事とは?
2022年に登場した自然言語生成AI「ChatGPT」を活用した翻訳の著作権問題についてまとめています。
ChatGPTで英文契約書を翻訳することのメリットデメリットとは?
重要な契約書の翻訳にChatGPTを活用しても良いのか?メリットやデメリット、リスクについてまとめました。
どのように翻訳されているのか?ChatGPTの仕組みや使い方についてまとめました。便利な使い方だけでなく、使用上の注意点についても紹介しています。
ChatGPTで翻訳した文章の著作権は誰のもの?気をつけるべき事とは?
2022年に登場した自然言語生成AI「ChatGPT」を活用した翻訳の著作権問題についてまとめています。
翻訳料金の算出方法について、原文基準と訳文基準それぞれの違いや特徴を詳しく解説。翻訳料金以外にかかる可能性のある費用についても説明しています。
機械翻訳と自動翻訳の違いや注意点、それぞれ使用に適している場面について解説。似ている言葉のコンピュータ支援翻訳との違いについても説明しています。
企業と企業の真剣勝負である契約書。DeepL翻訳で作成しても問題ないかどうかをリサーチしました。
金融翻訳とは、有価証券報告書や投資戦略、契約書といった金融分野の文書を翻訳すること。そんな金融翻訳の特徴や注意点などについてまとめました。
ネイティブが読んで違和感のない英語翻訳をしたい方に向けて、英語を正しく翻訳するための注意点をまとめました。
安くて早いイメージの機械翻訳について、自動翻訳との違いやメリット・デメリットをまとめました。
「日→英」の機械翻訳はネイティブにばれるのか、ばれないのか?「英→日」の機械翻訳は不自然な日本語なのか?を検証してみました。
便利すぎる英語翻訳アプリ、英語翻訳サイト、英語翻訳ツールをご紹介。それぞれの特徴や料金をまとめています。
翻訳の品質管理とコツ
研修資料翻訳とはどんな翻訳を指すのかをはじめ、翻訳依頼をするポイントや依頼ケースごとのコツを解説しています。
字幕翻訳とは?質を上げるためのコツやローカライズについて解説
特徴・ルール・質を上げるためのコツや外注の際の注意点など、「字幕翻訳とは?」について詳しく解説。ローカライズとは何かについても説明しています。
翻訳の信頼性を担保する翻訳証明書とはどのようなものなのか、必要になるケースや依頼時の注意点を解説。翻訳証明書以外の公的文書に必要な認証についても合わせて紹介しています。
ローカライズとは?翻訳との違いや成功のためのポイントをご紹介
翻訳とローカライズの違いのほか、ローカライズが必要な理由やメリット、成功のポイントなどを分かりやすくまとめました。
翻訳会社へのフィードバックの重要性を解説!翻訳の質を上げるポイント
翻訳会社の納品物の品質を上げるためになぜフィードバックが重要なのかを解説。フィードバックをするタイミングや注意点なども紹介しています。
海外留学時のエッセイの書き方について、一般的な構成をご紹介します。執筆にあたって知っておきたい注意点をまとめました。
英日翻訳の翻訳価格、1ワードあたりの相場はいくら?具体的な相場価格や価格が上がる要素、翻訳料金の内訳、翻訳業者の選び方などについて解説しています。
校正やDTP、テープ起こしなど、翻訳会社が翻訳以外にできることをまとめました。同時に依頼できること・依頼したほうがよいことを把握しておきましょう。
原稿の著作権とは別に、翻訳物にも著作権が発生するということをご存じですか?トラブルを事前に防ぐため、翻訳会社と著作権について正しく理解しましょう。
「依頼したいけど、どの翻訳会社が良いのかわからない」という方のために、翻訳会社を選ぶ際のポイントや依頼時に伝えるべきことを解説します。安さ・早さだけで選ばず、目的に合った翻訳会社に依頼しましょう。
翻訳会社における翻訳料金の内訳や翻訳サービスの内容について詳しく解説しています。安いだけの翻訳サービスは注意が必要。翻訳会社の選び方についても説明しているので、ぜひ参考にしてください。
原稿データや参考資料など、翻訳会社に依頼する際に用意するものや伝えておくべき情報、翻訳依頼の流れについて解説しています。
翻訳会社の費用の内訳や、費用を決定する要素について解説。依頼時のポイントも説明しています。
翻訳会社の納期の算出方法や、納期を決める要素、納期を早めてもらう方法について解説しています。
留学関連と翻訳
海外の大学院に留学する際に必要なエッセイについて、その意味するものや書くべき内容などを解説します。
海外に留学する際に必須となるエッセイについて、基本的な構成やそれぞれのパートで何を書くべきかなどのポイントを解説しています。
海外の大学に留学をと考えた時に無視できないエッセイ。何を書けばよいのか分からないとお悩みの方に向け、そもそもエッセイが必要なのかどうかをはじめ必要な知識をまとめています。
渡航前に済ませておく準備や、イギリス留学に忘れてはいけない必需品、現地の生活に便利な持ち物などについてご紹介します。
語学留学や大学・大学院の正規留学といったイギリス留学を目指す社会人の方向けに、留学に必要な費用や期間、留学のメリット・デメリットを解説します。
これからイギリス留学をしたい方に向けて、学生ビザ・短期学生ビザ・ワーキングホリデービザ・観光ビザの特徴と申請手順についてご紹介します。
学力以外にアメリカ留学の審査で必要になる能力はあるのでしょうか。必要な能力を示すための試験の特徴、試験のスコア以外に審査されるポイントなどについて紹介します。
アメリカ留学の大学出願の際には、志望理由書に近い「エッセイ」を提出します。アメリカ留学を検討している方へ向けて、英文エッセイの構成・書く手順・注意点などをまとめました。
大学生がアメリカに1年間留学した場合の費用内訳について解説。事前に知っておきたい準備のポイントもまとめました。
1年間のアメリカ留学でどのくらいの費用がかかるのか、目安になる金額を紹介。渡航前費用・現地費用の節約術もまとめていますので、留学を検討している方はぜひ参考にしてみてください。
アメリカ留学の際に英語力を証明する必要がありますが、そのための代表的なテストが「TOEFL」と「IELTS」。どちらを選んだほうがよいのか、テスト内容の違いなどを比較して解説します。
アメリカに留学することで具体的に学べる分野や、日本との学び方の違いなどについて解説。留学前に知っておくべきメリットやデメリットもまとめました。
短期留学・交換留学・私費留学の3区分ごとに、高校生がアメリカ留学する際の費用目安をご紹介します。
アメリカ留学を行う上で「残高証明」は重要な書類。なぜ残高証明が必要なのか?その理由や取得するための手続き、実際にアメリカ留学をするにあたって必要な残高金額などを紹介しています。
ビザ申請から保険の加入、クレジットカードの手続き、航空券の購入まで、アメリカ留学に必要な手続きを総まとめ!手間のかかる準備もあるため、手順をしっかり確認して対応しましょう。
パスポートや航空券、入学証明証などアメリカ留学する時に必要なものは意外とたくさん。忘れがちな日用品などもまとめたので、入国前にぜひチェックしてみてください。
アメリカ留学を予定している方に向けて、ビザの取得方法や手順を詳しく解説。3種類のビザの違いや手続きに必要な書類の種類、費用についてなどをまとめました。
アメリカ留学でビザを取得する場合、知らぬ間に不法滞在となってしまわないようにビザの有効期限について知っておくことが重要です。この記事では各種学生ビザの特徴や有効期限、滞在可能期間について解説します。
アメリカ留学を検討している方に向けて、留学に必要なビザの種類について解説。ビザは目的によって種類が変わります。誤ったビザを選ばないよう、しっかり確認しましょう。
アメリカ留学のためにビザを取得する際は、大使館や領事館で面接が行われます。面接までに準備することは?面接ではどんなことを聞かれるの?と不安に思っている方は、本記事を読んで面接に備えましょう。
ホームステイと寮滞在のメリット・デメリットを徹底比較!滞在方法はアメリカ留学を成功させるうえで重要な要素の一つですが、それぞれ一長一短あります。特徴を比較して自分に合ったほうを選びましょう。
アメリカ留学のためにはさまざまな書類が必要。どんな書類が必要なの?どうやって準備したら良いの?という方に向けて、必要書類や準備の方法を詳しく解説します。
アメリカ留学を成功させるために、滞在する都市や通う大学の選択はとても重要。どこを選択したら良いかわからないという人のために、アメリカ留学で人気の都市や各都市の人気大学を紹介します。
その他専門分野翻訳
アニメ翻訳をする時にはどのようなスキルが必要なのかについて紹介。アニメ翻訳の種類や翻訳の流れ、アニメ翻訳をするコツについて解説しています。
映像翻訳とはどんなものなのかを、翻訳の種類や流れとあわせて解説。翻訳の重要性や翻訳時の注意点などもまとめています。
依頼前に知っておきたい、ゲームの翻訳・ローカライズの必要性と依頼の際に留意すべき点。失敗しない依頼先選びのポイントなどを解説しています。
ホームページの翻訳の必要性を解説!翻訳会社に依頼する時の注意点
ホームページの翻訳は企業のグローバル展開には欠かせません。ホームページ翻訳の必要性やメリットについて触れつつ、翻訳会社選びで注意するポイントをまとめています。
翻訳会社に学術論文の翻訳を依頼することでどんなメリットがあるのか、依頼する際のポイントはあるのかを解説。料金の相場や依頼の流れについても触れています。
カタログやパンフレットの翻訳の注意点について解説。翻訳会社への依頼方法についても説明しています。
映像翻訳とはどんな仕事?文章翻訳と異なる点や必要なスキルを解説
映像翻訳の仕事内容や種類、文書翻訳との違いや映像翻訳特有のルールについて解説。映像翻訳に求められるスキルも説明します。
説明書の翻訳には翻訳会社の力量が如実に現れます。説明書翻訳を依頼する際の注意点をまとめました。
その他関連トピック
英文履歴書の書き方の基本について、書くべき項目や履歴書作成時のポイント・注意点など詳しく解説。
翻訳を外注するメリットやデメリットについて解説。翻訳先選びで失敗を避けるための4つのポイントについて紹介します。
ビザ申請のために書類の翻訳が必要な方に向けて、翻訳会社への依頼手順や依頼時に気を付けるべきポイントを解説。限られた準備期間で失敗しないよう、依頼手順を確認しましょう。
書籍(本)の翻訳の流れや費用相場について、わかりやすく解説しています。翻訳会社に依頼する際の注意点についても説明しているので、書籍の翻訳を検討している方はご参照してください。
海外向けにプレスリリースを作成・翻訳する際の注意点や、プレスリリースの発信方法などについて解説しています。
通訳と翻訳の違い、それぞれの具体的な活用場面を解説。通訳・翻訳の依頼時のポイントについても説明しています。
無料で使える機械翻訳を使うと情報漏えいなどの危険性はあるのか?
情報漏えいや誤訳など、無料で使える機械翻訳に潜む危険性について解説しています。手軽ゆえ、利用は慎重に行いましょう。
英語字幕の翻訳のポイントとして、字幕翻訳のルールやコツ、事例などをまとめました。
翻訳の相場を知らずして翻訳を依頼するなかれ。提示された見積もりが高いか安いかを判断するための情報をまとめました。