株式会社ケースクエア公式サイト 翻訳サービス
株式会社ケースクエアGROUP

株式会社ケースクエアが運営する翻訳専門サイト

契約書翻訳の料金

契約書翻訳にかかる料金

契約書翻訳の単価

・文字単価(8円~) 日本語の契約書を英語に翻訳する場合は日本語の文字数、英語から日本語への翻訳では英語の単語数に基づいて、文字単価8円から対応しています。
文字単価は翻訳の難易度やチェック内容によって単価が変動するため、詳細は弊社コーディネーターにお尋ねください。

料金の計算式

2万文字の文書を翻訳する際の基本料金は、以下のようになっています。
・計算式:文字数(ワード数)×文字単価=料金
20,000文字×8円=160,000円(+消費税)

また、翻訳分量が多いご注文など特定の条件を満たした際には割引を適用しております。例えば上記の2万文字の文書の場合、条件を満たして10%の割引が摘要されるとすると、割引額は以下の通りです。

計算式:料金×割引率=割引額
160,000円×0.10=16,000円

つまり、割引後の料金は以下のようになります。

計算式:料金−割引額=割引後の料金
160,000円−16,000円=144,000円(+消費税)

依頼時の最低料金

原稿の字数による計算で翻訳料金が2,000円未満であった場合でも、2,000円(消費税別)を最低料金としていただいております。
これは翻訳作業に伴って発生する事務処理費といった経費をカバーするためですので、ご理解いただけますと幸いです。

翻訳原稿の専門度による割り増し単価目安

分野 日本語1文字の価格 英語1単語の価格
契約書・法務関連 10〜13円 10〜13円
技術関連 9〜12円 9〜12円
医学関連 10〜14円 10〜14円
財務関連 10〜12円 10〜12円

日本語から英語への翻訳方法と料金

弊社の日本語から英語への翻訳は原則、日本語に精通したネイティブ翻訳者が初めから英語の視点で実施するため、追加料金がかからずにネイティブチェックを実施した場合と同等以上の品質を提供しています。

MTPE翻訳

MTPE翻訳とは「Machine Translation Post-Editing」の略で、AIによる自動翻訳・機械翻訳後の編集作業を指します。 弊社では機械による翻訳の後、依頼内容に応じてその分野のプロの翻訳者が内容をチェック。言語の自然さや文脈の正確さを向上させて高品質な翻訳を提供しています。翻訳者は日本語能力検定試験の上級資格を持っているため、日本語の複雑な表現も正確な翻訳が可能。料金は1字につき8円から行っており、大量の文書もスピード納品が可能なため緊急のプロジェクトにも対応いたします。

スタンダード翻訳(マニュアル翻訳)

スタンダード翻訳は、日本語能力検定試験の上級資格を持ったネイティブ翻訳者が翻訳した後に成果物を納品する方法です。料金は日本語1字あたり11円からとなっています。

クオリティ翻訳(マニュアル翻訳)

クオリティ翻訳はネイティブ翻訳者が翻訳を行った後、日本人のバイリンガルチェッカーによってチェックを行う方法です。日本人によるネイティブが入るため、翻訳の正確性と自然な表現を保証します。料金は日本語1字あたり13円から対応可能です。

英語から日本語への翻訳方法と料金

MTPE翻訳

MTPE翻訳では、AIによる機械翻訳後の編集作業を指します。機械による翻訳の結果を翻訳者がチェックし、言語の自然さや文脈の正確さを修正して高品質な翻訳を修正。その分野の経験豊富な日本人翻訳者がチェックするため、専門的な内容にも対応可能です。
料金は英語1単語につき8円からとなっており、大量の原稿でもスピード納品に対応しています。

スタンダード翻訳(マニュアル翻訳)

スタンダード翻訳は、翻訳の工程を経験豊富な日本人翻訳者がすべて行い、品質を保つための厳格なチェックを経てから納品する方法です。料金は1単語あたり11円からとなっています。

クオリティ翻訳(マニュアル翻訳)

クオリティ翻訳は日本人翻訳者が行い、その後バイリンガルチェッカーが内容を見直し、言語のニュアンスや表現が正しく伝わるように調整する翻訳です。料金は英語1単語につき13円からとなっています。

依頼時に利用したい割引・サービス

弊社では、特定の条件を満たした場合に割引サービスを提供しています。以下のような条件が割引対象です。

ボリューム割引

大量注文や定期的な利用が見込まれる場合、翻訳量に応じて割引を適用するボリューム割引があります。大規模なプロジェクトや継続的な翻訳作業が必要な業務の場合、お得に翻訳が可能です。

初回ご依頼特別割引

翻訳サービスを初めてご利用のお客様には、初回限定で特別な割引を提供しています。新しいお客様にサービスの質を体験していただくためのものです。

翻訳無料トライアル

初めてご検討されているお客様には、指定の文量(約200ワード/約200字)を無料で翻訳するトライアルを提供。サービスの質を実際に確認した後、正式に依頼をするかどうかを決定できます。

ケースクエアの契約書翻訳実績一覧

英語→日本語 日本語→英語
  • 医薬品製造に関する守秘義務契約
  • デザイナーブランド衣料品製造委託契約
  • 玩具販売・マーケティングの国際ライセンス付与契約
  • コンピューターセキュリティサービスに関するライセンス
  • MLB選手ブランド使用基本契約
  • システムライセンス契約
  • 米国国際武器取引規則についての同意書
  • 中国企業との取引基本契約
  • 航空機エンジン製造ライセンス契約
  • ハワイコンドミニアム購入覚書
  • ゲームソフト販売契約
  • 欧州市場での香料販売契約
  • ダイヤモンド取引契約
  • 金地金取引契約
  • 中国市場進出についての基本合意書
  • IT製品購入にかかる英文契約
  • 企業M&A合意書
  • フランス不動産物件関連書類と契約
  • ブロックチェーンに関する英文契約
  • 米国企業の雇用契約

この他にも多くの実績がございますので、以下のページもご覧ください。

その他の契約書翻訳の実績一覧を見てみる>>

品質の高い契約書翻訳を安く依頼するなら

契約書の翻訳は海外ビジネスを成功させるために欠かせない作業ですが、誤訳が発生した場合に法的トラブル・信用失墜といった重大なリスクを秘めています。そのため正確な翻訳が求められますが、品質を求めると翻訳料金が高額になるものです。
弊社ケースクエアはさまざまな分野の契約書の実績を持ち、相場よりもお得な文字単価8円から翻訳サービスを提供しています。また、契約書翻訳以外にも技術翻訳・海外留学翻訳・動画字幕翻訳など、幅広い翻訳に対応可能。高い品質を保ちつつコストを抑えた翻訳をご希望の方は、お気軽にご相談ください。

契約書翻訳の実績多数!無料トライアル有の翻訳サービスを詳しく見る>>