契約書 法律 翻訳例 海外メーカーのライセンス契約書

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

英訳・和訳の翻訳サービス HOME > 契約書 法律 翻訳例 海外メーカーのライセンス契約書

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

契約書・法律 翻訳例 海外メーカーのライセンス契約書

 

契約書・法律関連の英語翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●英語契約書原文

1.1 All Articles shall bear the Licensed Marks except as hereinafter provided and no Articles (i.e., Products bearing the Licensed Marks) shall be sold or otherwise distributed by Licensee under any mark other than the Licensed Marks.

1.2 Licensee acknowledges that the rights granted to it hereunder do not include the right to operate a boutique under the Licensed Marks or any variation or simulation thereof.

1.3 Licensee shall use its best efforts to exploit the rights herein granted throughout the Territory and to sell the maximum quantity of Articles therein consistent with the high standards and prestige represented by the Licensed Marks.

1.4 Licensee shall not export Articles from the Territory or sell Articles to any entity which it knows or has reason to believe intends to export Articles from the Territory.

1.5 In the event of any dispute between Licensee and any other licensee of the Company in the Territory with respect to the products covered by their respective licenses, such dispute shall be mediated in good faith by the Company. The Company's determination shall be final and binding upon Licensee.

●和訳文

1.1 すべての本商品には、後段で定める本商品を除いてライセンスマークを付けるものとする。また、ライセンシーはいかなる本製品(すなわち、ライセンスマークを付けた本製品)もライセンスマーク以外のマークを付けて販売、またはその他の方法で流通させてはならない。

1.2 ライセンシーは、本契約によって供与される権利にはライセンスマークのもとでブティックを経営する権利、またはこれに類似する権利は含まれないことを承認する。

1.3 ライセンシーは最善の努力を払って、本地域において本契約により供与された権利を活用し、ライセンスマークが表す高い基準と名声にそった本製品を最大限に販売するものとする。
1.4 ライセンシーは、本商品を本地域外へ輸出してならず、また本地域外への輸出を意図した企業、またはそう信じるに足る根拠を有する企業に販売してはならない。

1.5 ライセンシーと本地域内における当社の他のライセンシーの間で、各自のライセンスが対象とする本製品に関して争いが生じた場合、争いは当社によって公正に調停される。当社の決定は最終的であり、ライセンシーを拘束するものとする。

 →ライセンス契約書・法律翻訳(英訳・和訳)のindexへ戻る

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.