カナダビジネス事情

 

英訳・和訳の翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

HOME > 海外ビジネス体験談コラム

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛け下さい。(24時間対応)
 
総合受付メールアドレス
 
 
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

カナダビジネス事情

 

◇◇◇◇ 海外ビジネス体験談コラム ◇◇◇◇

カナダビジネス事情

●カナダ、というと何を思い浮かべますか。

●雄大なロッキー山脈に代表される大自然、氷河とレイクルイーズ、バンクーバー、アイスホッケー、モントリオール、メイプルリーフ。 私は、それに加え、かえで(メープル)から作られる、おいしいメープルシロップです。

●日本の約27倍の国土に、日本の人口の約25%である3千万人が住んでいます。国の面積はロシアについで、世界2位です。 兎に角広い、人がいない、というのが、カナダを旅行しての第一印象です。

●この国がイギリスの植民地であった事は広く知られていますが、現在でも英国女王を元首としている事、 それ程知られていません。オーストラリアと同じ体制です。ですから、カナダを旅行すると至る所にエリザベス女王の写真を見る事ができます。

●さて、カナダのビジネス事情です。

●一言でいうなら、アメリカの田舎イメージです。私が経験した限り、カナダのビジネスマンは、 心の中では隣にあるアメリカをある種の劣等感でもって、常に意識しています。

●その1つの表れが、自分達はアメリカとは違う事をよく強調する事です

●そうしないと、あまりに規模の大きいアメリカに飲み込まれてしまう、という恐怖心があるのでしょう。そう感じるのは当たり前の事ですが。

●一方、アメリカとうまくやっていく事が最優先にもなっています。アメリカからカナダへ、 カナダからアメリカへ旅行をするとよく分かりますが、かなり以前より殆ど国境を取り払ったような状態です。

●世界の中でもアメリカは入ってくる人(旅行者であれ、移民であれ)の管理を厳しく行っており、空港、港、メキシコ国境などでは、 移民局のチェックが、テロ以前より厳重に行われてきました。

●ところがカナダとの間では、簡単なパスポートチェックなどはありますが、簡素化されています。 一例として、アメリカの移民局の入国管理がカナダの出発空港内に設置されていて、アメリカ側の空港に着いた時には、アメリカ国内線で着くのと同じ扱いになっています。

●この事はビジネスにも当てはまります。アメリカとの共存を基本にして設定されている規定、考え方が多く、 日本企業がカナダで仕事をする時にはアメリカに既に進出していると割合簡単に、似たようなベースで始められます。 もちろんいくつかカナダという国としての独立性を保つ為の特殊な法律、移民法もあります。例えば、ケベック州はフランス語をも第1外国語としていますので、 小売商品の表記は英語とフランス語の併記でなければいけない、などです。

●この様にカナダにおけるビジネスは、1部独立国としての特殊な事情はあるものの、アメリカを常に念頭に入れたビジネス体系であると言えます。


◇◇◇◇◇◇◇◇  →次のコラムへ

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせ下さい。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
英訳・和訳の翻訳サービス会社概要プライバシーポリシーについてサイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳者便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 英訳・和訳の翻訳サービス. All rights reserved.